
Personnel
Prof. Regina Blass worked in the translation studies department of NEGST from September 1999 to September 2008, when she joined the Institute for the Studies of African Realities (ISAR), a sister school of NEGST under Africa International University (AIU). She is currently supervising three PhD students in the translation department. As a senior researcher at ISAR, she is helping to establish a research centre.
Dr. Blass’ philosophy of teaching and supervising is to spark interest and creativity in the subjects she teaches or supervises through various methods of presentation and discussion.
Her research interest is mainly in linguistics, but also in hermeneutics and translation, with special focus on semantics, pragmatics, discourse analysis and translation theory. As far as theoretical methodology is concerned, she is especially interested in relevance theory.
Prof. Blass’ research is mainly on African languages, but also on English, German and French. In addition to quite a number of articles, she has written three books: Sissala-English / English–Sissala dictionary (1975); Kleine Sprachkunde Moore-Deutsch, Deutsch-Moore (1990) and Relevance Relations in Discourse: A study with special reference to Sissala 1990, Cambridge Studies in Linguistics 55. (Paperback version in 2005, Ebook in 2009). Her present research focuses on interpretive resemblance in language and areas of hermeneutics and relevance theory.
